Keine exakte Übersetzung gefunden für غني بالتنوع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch غني بالتنوع

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Está convencido de la riqueza que representa la diversidad cultural.
    وأعتقد اعتقادا راسخا في غنى التنوع الثقافي.
  • Sr. Siv (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Los Estados Unidos son un país de gran diversidad étnica. Como tal, respaldamos y apreciamos plenamente el multilingüismo.
    السيد سيف (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): إن الولايات المتحدة غنية بالتنوع الإثني، ومن هذا المنطلق فإننا نؤيد تأييدا كاملا تعدد اللغات ونقدره.
  • En 2002, el Gobierno de Samoa Americana compró 2.872 acres de bosque de la aldea de Salelologa, una zona de gran diversidad biológica, y en agosto de 2004, el Ministro de Recursos Naturales y Medio Ambiente anunció que lo convertiría en parque nacional38.
    وفي عام 2002، اشترت حكومة ساموا الأمريكية 872 2 فدانا من الغابات من قرية ساليلوغا، وهي منطقة غنية بالتنوع البيولوجي، وفي تموز/يوليه 2004، أعلن وزير الموارد الطبيعية والبيئة أن المنطقة ستصبح متنـزها وطنيا(38).
  • Las zonas montañosas son delicadas desde el punto de vista ambiental, constituyen la fuente de agua dulce para más de la mitad de la humanidad, presentan una gran diversidad biológica y cultural, y son lugares de espiritualidad para muchas sociedades y de recreación para millones de personas en todo el mundo.
    وبيئة الجبال بيئة حساسة، فالجبال مصدر للمياه العذبة لأكثر من نصف البشرية، وهي غنية بالتنوع البيولوجي والثقافي، وتمثل أماكن ذات قيم روحية للعديد من المجتمعات ومواقع ترفيهية للملايين من الناس في شتى أنحاء العالم.
  • Suriname ocupa un lugar único en el mundo en razón de sus abundantes selvas pluviales y su diversidad biológica. En virtud del Decreto Estatal No.
    تعتبر سورينام مكاناً فريداً في العالم وذلك بسبب غاباتها الغنية التي ترويها الأمطار وتنوعها البيولوجي.
  • El Gobierno ha adoptado políticas y planes de desarrollo destinados a proteger el entorno natural y la rica biodiversidad del país.
    وقد اعتمدت الحكومة سياسات وخططا إنمائية تهدف إلى حماية البيئة الطبيعية والتنوع البيولوجي الغني في البلد.
  • Aunque los temas específicos de los países ricos en bosques, su biodiversidad y su vida silvestre han estado en el primer plano de los debates en los foros internacionales, las inquietudes de los países con cubiertas forestales reducidas, la mayoría abrumadora de los cuales son países en desarrollo, no han sido hasta la fecha adecuadamente abordadas en los diálogos internacionales sobre bosques.
    بينما احتلت قضايا البلدان الغنية بالغابات وتنوعها البيولوجي وأحيائها البرية الصدارة في مداولات المنتديات الدولية، لم تحظ شواغل البلدان القليلة الغطاء الحرجي، وغالبيتها الساحقة من البلدان النامية، حتى الآن بالاهتمام الكافي في الحوار الدولي بشأن الغابات.
  • Hace dos años en Durban anuncié nuestra decisión de triplicar la superficie de zonas protegidas del país a fin de garantizar la preservación de nuestra diversidad biológica rica y única.
    وفي دربان، قبل عامين، أعلنت قرارنا بتوسيع المناطق المشمولــة بالحماية فــي بلدنا إلى ثلاثة أضعاف مساحتها الحالية مــن أجل ضمان حفظ ما لدينا من تنوع بيولوجي غني وفريد.
  • En las negociaciones conducentes a la aprobación del Convenio en 1992, los países en desarrollo, ricos en biodiversidad pero pobres en biotecnología, consideraron las ventajas financieras de las transferencias de tecnología como incentivos no ya para utilizar los recursos genéticos presentes en sus territorios, sino para preservarlos.
    وفي المفاوضات التي أفضت إلى اعتماد الاتفاقية في عام 1992 تفطنت البلدان النامية الغنية من حيث التنوع البيولوجي والفقيرة من حيث التكنولوجيا الأحيائية للمزايا المالية لعملية نقل التكنولوجيا بوصفها حوافز لحفظ وليس استخدام الموارد الجينية داخل حدودها.
  • En la actualidad se reconoce cada vez más que las montañas son ecosistemas frágiles, importantes mundialmente como fuente de la mayor parte del agua potable de la Tierra, reservas de rica diversidad biológica, lugares populares para el recreo y el turismo y zonas de importante diversidad cultural y conocimientos y patrimonio cultural.
    يسود حاليا إدراك متـزايد لما تشكلـه الجبال من نـُـظم بيئيـة هشـة تتسم بأهمية عالمية بوصفها مصدر معظم مياه الأرض العذبـة، ومكامـن التنـوع البيولوجي الغني، والوجهات الشعبية للاستجمام والسياحة، ومناطق ذات أهمية للتنوع الثقافي والمعرفة والإرث الثقافي.